讓我們試着保持這種簡單。需要一些幫助瞭解分享點本地化
給予英語(默認)和捷克語(但可以是任何語言)的SharePoint網站(英語)和功能(使用資源文件進行本地化)。
爲什麼我需要安裝捷克網站集才能使捷克語本地化字符串正常工作。我認爲本地化工作從用戶上下文,IE瀏覽器:基於當前登錄的用戶區域設置,滴流到瀏覽器?
讓我們試着保持這種簡單。需要一些幫助瞭解分享點本地化
給予英語(默認)和捷克語(但可以是任何語言)的SharePoint網站(英語)和功能(使用資源文件進行本地化)。
爲什麼我需要安裝捷克網站集才能使捷克語本地化字符串正常工作。我認爲本地化工作從用戶上下文,IE瀏覽器:基於當前登錄的用戶區域設置,滴流到瀏覽器?
我相信一個功能LCID將與網站集的RootWeb.Locale.LCID相關。這就是說,你可能需要編寫自己的邏輯來獲取文化信息並顯示你的資源文件。
功能並非真正用於「最終用戶」,而是僅供網站管理員使用。因此,與該功能本身有關的本地化文件(即描述,標題等)以網站集的語言顯示。您創建的任何控件和aspx頁面等都可以本地化爲當前用戶瀏覽器的顯示語言,只需使用普通的ASP.NET方法即可。爲了能夠將您的網站實際上聽取用戶的語言首選項,你需要通過但像這樣的全球化設置爲自動改變Web應用程序的web.config中也:
<globalization fileencoding="utf-8" uiCulture="auto" culture="auto" />
任何aspx頁面都需要有Culture="auto" UICulture="auto"
在<%@ Page
指令中。
上述的Al是來自Hristo Yankov的excellent article的「摘錄」。