1
我的字對齊文件的輸出看起來就像這樣:如何從單詞對齊中獲取短語表?
I wish to say with regard to the initiative of the Portuguese Presidency that we support the spirit and the political intention behind it . In bezug auf die Initiative der portugiesischen Präsidentschaft möchte ich zum Ausdruck bringen , daß wir den Geist und die politische Absicht , die dahinter stehen , unterstützen . 0-0 5-1 5-2 2-3 8-4 7-5 11-6 12-7 1-8 0-9 9-10 3-11 10-12 13-13 13-14 14-15 16-16 17-17 18-18 16-19 20-20 21-21 19-22 19-23 22-24 22-25 23-26 15-27 24-28
It may not be an ideal initiative in terms of its structure but we accept Mr President-in-Office , that it is rooted in idealism and for that reason we are inclined to support it . Von der Struktur her ist es vielleicht keine ideale Initiative , aber , Herr amtierender Ratspräsident , wir akzeptieren , daß sie auf Idealismus fußt , und sind deshalb geneigt , sie mitzutragen . 0-0 11-2 8-3 0-4 3-5 1-6 2-7 5-8 6-9 12-11 17-12 15-13 16-14 16-15 17-16 13-17 14-18 17-19 18-20 19-21 21-22 23-23 21-24 26-25 24-26 29-27 27-28 30-29 31-30 33-31 32-32 34-33
我怎麼能產生從這個輸出使用MOSES短語表?
在這個pdf中,它解釋了consistent phrase
提取:http://www.inf.ed.ac.uk/teaching/courses/mt/lectures/phrase-model.pdf但是什麼是算法實現短語? (幻燈片16-21)
我試着用所有可能的組合迭代所有可能大小的單元格。但那會給我'n! * m! * n * m'單元格來檢查每個句子,其中n和m是源句子和目標句子的長度。 – alvas
我不明白你的問題。你是否試圖讓自己的路線?你的路線如何工作? – Daniel
@丹尼爾,單詞對齊!=短語表。我找到了算法,但它不工作,http://stackoverflow.com/questions/25109001/phrase-extraction-algorithm-for-statistical-machine-translation – alvas