2012-10-05 31 views

回答

0

,如果你不希望使用本地化的字符串,改變包名和你有兩個應用程序....

1

不建議這樣做。您應該可以通過單個APK獲得完全可翻譯的應用程序。 (見developer doc

也就是說,如果你真的需要這個,你必須發佈2個不同的包含2個不同包名的APK。

1

Android僅使用一個APK提供本地化系統。基本上,你可以在strings.xml中定義所有的字符串,並且爲每一種你想要支持的語言都有一個strings.xml。

有關詳細信息,請參閱thisthis

基本上,您需要在您的/res目錄中創建一個名爲values-<two letter locale>的子文件夾,並使用本地化資源填充它。

除此之外,如果您真的需要,可以更改包名稱並將其作爲兩個單獨的應用程序發佈。

0

如果你希望你的應用程序支持多國語言,你必須創建一個名爲值 - (語言的代碼)文件夾,例如你應該創建一個名爲「值-es」文件夾,並把情況將其轉換爲具有與默認文件夾相同值但被翻譯成西班牙文的文件strings.xml。那些在手機上設置西班牙語的人閱讀這個文件,那些沒有西班牙文閱讀值的英文文件夾是默認文件夾。這是推薦的,但如果你想上傳兩個應用程序,你需要磨片你在谷歌Play商店的上傳菜單囑咐一個languaje requeriment。

相關問題