2015-11-04 51 views
1

我正在使用以下link如何使用帶有JSON的Google API獲取中文單詞?

但是,結果不是中國人。

我的服務器是Amazon Web Services(AWS)。

+0

它部分是中文。 – Rumoku

+0

當我按照這個鏈接,我得到一箇中文結果...請添加有關周圍的電話,軟件等的信息。 –

+0

一些結果是中文,但不是所有的結果。谷歌可能沒有英文翻譯。也許管這些到谷歌翻譯? –

回答

3

https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/intro#geocoding

地址解析器會盡力提供一個街道地址是可讀的用戶和當地人都。爲了實現這一目標,它將以本地語言返回街道地址,並在必要時將其轉譯爲用戶可讀的腳本,並觀察首選語言。所有其他地址將以首選語言返回。地址組件將全部以相同的語言返回,這是從第一個組件中選擇的。如果名稱不能用首選語言提供,則將使用最接近的匹配項

這可能通過示例更容易理解。在你的例子中的結果是在美國的地址,在那裏本地語言(至少官方主要的0 :)是英語,並且這是地址在實踐中有用的語言。

想一想:如果美國的地址全用中文怎麼辦?

  • 對於中國遊客來說這不會有用,因爲它不能與當地路牌相比較。

  • 對於本地人(假設說英語的人,而不是中文說話人)來說,它不會有用,因爲它甚至不可讀。

英文地址對於兩者都是可讀的,並且適用於語言和腳本的選擇。這也與谷歌地圖是一致的:只需點擊一次在街道上的任何一點,你會看到地址是英文的,儘管語言偏好倍率爲zh-CN:

https://www.google.com/maps/@40.714224,-73.961452,18z?hl=zh-CN

也許是更好

https://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?&latlng=22.277978,114.174213&language=zh-CN

formatted_address: 香港灣仔軒尼詩道183-185號兆安大樓

https://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?&latlng=22.277978,114.174213&language=de

:該示例示出在英語

formatted_address: Siu On Mansion, 183-185 Hennessy Rd, Wan Chai, Hongkong

地址是(很可能)使用由當地人和德國遊客(國家名稱是始終在您選擇的語言)。

相關問題