我在我的應用程序在一些地方作爲常規情況下,在某些地方爲上時,顯示的特定字符串:不區分大小寫的翻譯
{% trans item.name %}
{% trans item.name.upper %}
我指定使用的.po /的.mo文件翻譯:
msgid "Welcome"
msgstr "歓迎"
翻譯似乎區分大小寫。 'Welcome'被翻譯成'歓迎',但'WELCOME'沒有翻譯。有沒有一種簡單的方法可以讓它翻譯爲不區分大小寫?它似乎比提供兩次這些翻譯更清潔。
我在我的應用程序在一些地方作爲常規情況下,在某些地方爲上時,顯示的特定字符串:不區分大小寫的翻譯
{% trans item.name %}
{% trans item.name.upper %}
我指定使用的.po /的.mo文件翻譯:
msgid "Welcome"
msgstr "歓迎"
翻譯似乎區分大小寫。 'Welcome'被翻譯成'歓迎',但'WELCOME'沒有翻譯。有沒有一種簡單的方法可以讓它翻譯爲不區分大小寫?它似乎比提供兩次這些翻譯更清潔。
做到這一點的唯一「簡單」方法是始終使用大寫或小寫字符串並翻譯它們。但據我所知,Django或Gettext都不支持不區分大小寫。
你應該問自己的問題是......它是否正確?我的意思是,在某些語言中,一個單詞的含義可能會隨着大小寫而改變。所以我想知道是否自動添加大寫翻譯可能是更好的解決方案。這樣,如果需要某種特定語言,您可以至少改變它們。
你不應該從任何一種默認語言翻譯。你應該有所有可能的短語存儲在資源文件或類似的東西。 http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization – 2010-08-05 01:56:28
這是Django的標準技術。使用英文字符串作爲翻譯的關鍵有什麼問題? – 2010-08-05 02:15:54