2009-06-15 74 views
10

只是出於好奇...爲什麼CultureInfo.NativeName不是始終大寫?

在我們的應用程序,我列出以下格式的所有可用的翻譯「NativeName - 中文名」。對於某些語言,NativeName不是大寫,例如。

"Deutsch - German" 
"español - Spanish" 
"français - French" 
"italiano - Italian" 
"Nederlands - Dutch" 
"polski - Polish" 

首字母大寫沒什麼大不了的,但是背後的原因是什麼?

回答

20

從我對法語的模糊記憶中,很可能是因爲該語言的語言名稱(即法語的法語名稱)未被大寫。

也就是說,有些語言會使用專有名詞,有些則不會。由於該語言的名稱是專有名詞,因此將根據適合其語言名稱的規則進行大寫。

有一個名爲Culture Explorer的工具,可讓您輕鬆瀏覽所有可用的文化和設置。我發現它在很多場合非常有用。

+1

+1對於一般正確的答案。然而,我不認爲大寫字母通常是因爲作爲名詞 - 在英語中,即使用作形容詞,名稱也總是大寫,所以它是用於大寫一個語言名稱的特殊規則;)在德語中,在另一方面,因爲名詞總是用大寫字母來表示,因此語言名稱只能在大寫時用大寫字母表示,所以一般而言,您的答案是正確的。我只是挑剔一點點。哦,如果可能的話,我會給你另一個+1鏈接到文化探索者。 – OregonGhost 2009-06-15 08:54:39

相關問題