如何處理雙語/平行文本的雙方?比較emacs中雙語文本的雙面
我知道如何在文本上運行diff和ediff以發現幾乎沒有差異,但雙語文本將有兩個完全不同的方面(期望段落,章節數和其他結構元素如筆記)。行尾和段尾對於標記雙方的單位當然是有用的。
是否可以並排打開兩個緩衝區,並說出與什麼相匹配的內容?
如何處理雙語/平行文本的雙方?比較emacs中雙語文本的雙面
我知道如何在文本上運行diff和ediff以發現幾乎沒有差異,但雙語文本將有兩個完全不同的方面(期望段落,章節數和其他結構元素如筆記)。行尾和段尾對於標記雙方的單位當然是有用的。
是否可以並排打開兩個緩衝區,並說出與什麼相匹配的內容?
這是一個困難的問題,但我挖了一箇舊的博客文章中,我前一段時間看是相關的(甚至提到的Emacs進行預處理):
特別是退房part2
除此之外,我的建議是雙重的:
1)一次操作小部件(一章或更少)而不是整本書
2)利用現有的,以產生Emacs使用只是「美化」緩衝
由於沒有現有的解決方案(即我所知道的或可以找到)元數據對齊工具,你必須得到髒的elisp並創建主要或次要模式來對匹配的段和/或導航段進行着色。
快速哈克
不過,我砍死了一些elisp的在一起需要預處理的文本,並使用「段落」和「句子」的概念emacs的上色緩衝區;這是一個有點冗長,所以我堅持它在一個要點:
https://gist.github.com/terranpro/3175bb9f3ed00b3a145c
這是非常醜陋的,但應該給你一個起點;只需在每個文本緩衝區中運行一次即可。但請注意,您需要使用emacs的段落和句子(一段時間後有兩個空格!)來準備文本。希望它給你一個體面的起點。