2012-11-25 104 views
1

http://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?address=rome&sensor=false 或 ----------------------------- ----------------------------羅馬-------------結果不一致,maps.googleapis.com/maps/api/geocode

http://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?address=Vatican%20Museum&sensor=false

如果查詢是羅馬或羅馬的 「類型」的結果:「本地」,「政治」]是「LONG_NAME」:「羅馬」,

如果查詢是「梵蒂岡博物館」爲 結果「類型」:[「locality」,「political」]是「long_name」:「Roma」, 而不是羅馬,因爲它應該是。

它是服務的缺陷嗎?我嘗試使用language = en,但沒有幫助。

回答

1

這是一個完整的猜想,所以可以隨意忽略,但我最好的猜測是它與Maps API存儲的地址有關。例如,如果您(或我,至少)嘗試搜索梵蒂岡博物館Google Maps,則無法找到結果,並且該建議指向意大利語版本。如果你做的鬥獸場類似的查詢,你可以看到你的使用language參數的方法並似乎是正確的:

英語

http://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?address=Colosseum%20rome&sensor=false&language=en

意大利

http://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?address=Colosseum%20rome&sensor=false&language=it

我會環顧一下m礦石信息證實了這一點,但我最好的猜測是能夠在語言之間切換取決於該語言可用的數據,並且在這種情況下僅存在意大利語版本

+0

它聲音網站名稱的邏輯。 城市名稱的英文版本爲 –

+0

@ user1850831我不知道它是否適用於該示例。它似乎適用於其他許多地方,但其中一個特別似乎沒有英文翻譯(請參閱後文中的Google地圖鏈接 - 結果是意大利語,儘管可以通過英文訪問瀏覽器)。 – RocketDonkey

+0

城市名稱應該採取一些DB,城市以英語存在。 –