我目前正在將遺留系統轉換爲新平臺,並需要從舊系統資源文件中提取字符串。unicode文本編輯器的提示
舊系統是用Delphi編寫的,字符串保存在名爲.dfm的文件中。我毫無困難地找到字符串,對於英語和其他歐洲語言來說沒有問題。當我嘗試用日文提取字符串時會遇到麻煩。我用Notepad ++,在我看來,該程序不認可正確的編碼。我得到日本的符號,但他們似乎不符合GUI中的內容。記事本++在GB2312(簡體中文)中顯示標誌。但它看起來很奇怪。
我的問題是,有沒有人有任何提示在這樣的操作擅長的程序/文本編輯器? 此外,我很感激任何可能幫助我的提示。
什麼樣的代碼頁不遺留代碼使用時與japenese合作? –
該應用很可能使用了http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964654上提到的雙字節代碼頁之一。請查看http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964655獲取OEM代碼頁。雖然它有許多相同的雙字節代碼頁,只有兩個額外的。我猜記事本++猜測/得到它錯誤,你需要「932(日本Shift-JIS)」 –
不知道你想要做什麼?將Delphi DFM資源轉換並提取到「新平臺」?什麼平臺?也許答案就是解決這個問題的關鍵。你可以從排除過程開始,通過確定之前在非Unicode的delphi應用程序中使用的代碼頁。 –