2012-12-20 90 views
0
template<class CharType> 
struct StringWithLength 
{ 
    size_t length; 
    CharType* str_buf; 
}; 

我想在字段長度上添加一些註釋。我有兩種選擇:」字節「vs」字節「

#1. "The field length is the size of str_buf by the byte" 
    (Consider "The worker is paid by the hour") 

#2. "The field length is the size of str_buf in bytes" 

從英語爲母語的人的角度來看哪一種更自然?

謝謝。

+0

「長度給出str_buf指向的緩衝區中的字節數」如何? – Mankarse

+0

作爲字符數而不是字節數是否更有意義? –

+0

@Mankarse,我的意思是不管什麼類型的CharType,長度總是以字節爲單位。 – xmllmx

回答

8

我也不會使用。我會說這樣的:

length字段的值是緩衝區的大小,以字節爲單位。

該字段本身不「在字節表示」任何超過在計算機的所有數據。它是以字節爲單位的緩衝區大小(或文本大小,或其他)。

+0

爲什麼「工作人員按小時付費」比「工作人員在幾小時內付款」更普遍?謝謝。 – xmllmx

+0

@xmllmx:那麼他們支付的*英鎊或美元等*但它是每個*小時的美元數*。說實話,我認爲這與這種情況沒有太大關係。 –

2

我不是英語母語的人,但是我已經說了10年以上的英語,並且長時間在英語國家生活過,所以我想說,從我的經驗來看,它會是更多的#2自然。

+0

「按字節」在語法上是否正確? – xmllmx

+0

我不知道* by *的所有定義,但是如果你能找到一個適合你的構造的定義,那麼我認爲這將在語法上有意義。儘管我不是語言專家。 –