我有英語下面幾行:不是把所有字符都在挪威語
通過創建與我們的商店的帳戶,你就可以在結帳過程移動 更快,保存多個送貨 地址,查看和跟蹤您的賬戶中的訂單等等。
我翻譯這些挪威:
韋達opprette連接KONTO居屋OSS VIL杜enklere kunne gjennomfre fremtidige KJP,F概要在全部用餐KJP,OSV。
但是我在文字中出現了問號(?
)。我究竟做錯了什麼?
我有英語下面幾行:不是把所有字符都在挪威語
通過創建與我們的商店的帳戶,你就可以在結帳過程移動 更快,保存多個送貨 地址,查看和跟蹤您的賬戶中的訂單等等。
我翻譯這些挪威:
韋達opprette連接KONTO居屋OSS VIL杜enklere kunne gjennomfre fremtidige KJP,F概要在全部用餐KJP,OSV。
但是我在文字中出現了問號(?
)。我究竟做錯了什麼?
翻譯csv聽起來像它有錯誤的編碼。它應該重新編碼爲UTF-8。
有問題的文件是;
app/locale/nb_NO/Mage_Customer.csv
各種程序可以重新編碼,我喜歡的是開放式辦公calc,它是免費的,但我敢肯定,你可以找到解決方案。
順便說一句,如果你從網上下載的Magento連接中心的語言包,看評論,它看起來好像幾個文件的arent正確編碼http://www.magentocommerce.com/magento-connect/magento-community-modules-norwegian-bokmal-norway-language-pack.html
我爲此文件獲得以下內容Mage_customer.csv「通過在我們的商店中創建帳戶,您將能夠更快地完成結帳流程,存儲多個送貨地址,查看和追蹤您在您的賬戶中的訂單等等。「,」Vedåopprette en konto hos oss vil du enklere kunnegjennomførefremtidigekjøp,fäuoverikt over alle dinekjøp,osv。「 – 2014-12-05 09:09:12
嗨,你在讀什麼文件?如果您在Excel中打開,Excel將調整編碼以向您顯示信息。這就是爲什麼我使用openoffice;) – PixieMedia 2014-12-05 09:18:18
我沒有做任何事情,我只是在magento中創建multistore。 – 2014-12-05 09:23:03
你需要編碼/解碼特殊字符(HTML實體)在您的代碼。 – 2014-12-05 08:08:26
我正在使用。但它發生在所有網站 – 2014-12-05 08:09:28
你從數據庫中獲得這些文本? – 2014-12-05 08:10:40