nslocalizedstring

    0熱度

    1回答

    我有一個iOS應用程序,它是在Xcode中構建的,並使用帶有NSLocalStrings的Localization.string文件來處理本地化和不同的語言。 其中一種語言是法語,當我們在FR-FR「法語 - 法語」上測試它時,它運行良好,測試人員沒有報告任何問題。當我們選擇fr-CA時,所有的字符串都是英文的,所以我們希望在法語加拿大文件中顯示翻譯。 該應用程序也將在多個西班牙和葡萄牙國家發佈,

    1熱度

    1回答

    我使用通知服務擴展根據我的需要更改來自服務器的文本。 但是,這是正常的字符串工作良好。但是當我使用NSLocalizedString時,它顯示了本地化的字符串,而是顯示了字符串的字段名稱。 例如: let CompanyViewLM = NSLocalizedString("Notifications.View", comment: "No Comment") 和Localizable.str

    0熱度

    1回答

    我目前正在測試應用程序中的本地化字符串,而行動警報顯示我不太熟悉的字符。零超字符是否意味着用戶界面中沒有足夠的空間? 這是目前iPhone上的瑞典設置:

    1熱度

    1回答

    更容易方便本地化在我的一個非常小的應用程序,我有這個字符串擴展方法: extension String { func localized(with values: Any...) -> String { // debug values for v in values { print("\(type(of: v)): \(v)") }

    1熱度

    1回答

    我有用戶可本地化的字符串,用於在故事板或源文件中使用的字符串。這些都是在文件中定義的,如Localizable.string(西班牙文),Localizable.string(德文)等。但我有一個要求,這些字符串可以不斷變化。這些字符串是作爲對REST API呼叫的響應而收到的。我的問題是我如何使用它。 當前的代碼let text = NSLocalizedString("Some string"

    0熱度

    1回答

    我試圖在UIWebView中顯示阿拉伯文內容。但在屏幕截圖中顯示錯誤。 因此如何解決呢

    -1熱度

    1回答

    先生。 我想創建一個多語言支持的應用程序。我使用像zh-Hant,en,jp這樣的縮寫來保存爲用戶默認值。並更改應用程序的語言。以文本字段的持有者爲例,如果單擊集合查看項目,則文本字段佔位符的文本將發生更改。但是,我不能這樣做。仿真語言是英語作爲默認 這是我的工作正在進行中: 本地化文件:日本(JP) "User Email"; = "ユーザーメール"; 設置文本方法 let lcode :

    0熱度

    1回答

    我已經創造了新的項目,localizable.strings,但翻譯不工作 文件根"localizable.strings": - Project -- localizable.strings 文件內容: "TEXT_PRINT" = "Testing is worked"; 和定位對英語和意大利語都是有效的,不幸的是 當我嘗試用localizedString了出來放總是"TEXT_PR

    0熱度

    1回答

    我在代碼中定義的iTunes類是這樣的: public enum ItunesCategoryType: Int { case arts = 1 case business = 8 case comedy = 14 case education = 15 case gamesHobbies = 21 case governmentOrga

    1熱度

    1回答

    我正在用Swift和SpriteKit開發一個應用程序。我已經轉換我的代碼從雨燕2.3斯威夫特3,但是當我運行的代碼,我得到了以下錯誤: Thread 1:EXC_BAD_INSTRUCTION (code=EXC_I386_INVOP.subcode=0x0) 錯誤出現在這條線。我創建了okLabel與SKLabelNode。 okLabel.fontName = (text: NSLocali