1
A
回答
5
一種方式我是知道的,是使用你的數據文件中的符號(指着翻譯項目):
/data/product.yml
title: :product_title
/config.rb
set :lang, :de
activate :i18n, :langs => [:de, :en]
這些符號可譯爲(中間人)通常...
/locales/de.yml
---
de:
product_title: "Mein deutscher Produktname"
/locales/en.yml
---
en:
product_title: "My english product title"
...並用於您的模板中:
/source/localizable/i18n.html.erb
<h1><%= I18n.t(data.product.title) %></h1>
http://0.0.0.0:4567/i18n.html
拜見德意志Produktname
http://0.0.0.0:4567/en/i18n.html
我的英文產品名稱
2
可以使用.send
方法。
在/data/en/production.yml
---
title: "My english product title"
在/data/ja/production.yml
---
title: "私の日本語の商品名"
然後在你的模板......
<h1><%= I18n.t(data.send(I18n.locale.to_sym).product.title) %></h1>
+0
你不需要用'I18n#t'再次包裝它 –
相關問題
- 1. 中間人JSON本地數據
- 2. 中間人Frontmatter YAML列表
- 3. 本地化YAML文件的內容
- 4. 中間人本地化給出404
- 5. 中間人本地化工作不
- 6. 優化WebSQL本地數據庫人口
- 7. YAML本地錨?
- 8. 訪問多層YAML和中間人
- 9. Telerik Reporting中的數據庫本地化
- 10. 數據庫中的本地化資源?
- 11. Django中的數據庫本地化
- 12. 核心數據本地化
- 13. 本地化州/省數據
- 14. YAML的時間序列數據
- 15. ASP.NET數據庫本地化
- 16. 動態數據的本地化
- 17. 預裝本地化數據
- 18. 數據庫本地化
- 19. 推薦的方法本地化數據
- 20. PHP:類本地化數據
- 21. 本地化表數據
- 22. 本地化的核心數據名稱
- 23. 本地化(雙人間)音位的葡萄牙語(PT_PT)
- 24. 本地時間格式化發件人的日期
- 25. 淨化:錯誤:在線程本地數據空間淨化
- 26. 本地化的數據庫信息
- 27. 本地人在玉空間
- 28. YAML數據庫
- 29. 如何使用中間人爲不同的本地化使用不同的域?
- 30. 從.yml變化的NetBeans YAML擴展.yaml
啊那就是這樣的關鍵數據甚至包含語言環境文件。謝謝 - 其他方式描述 - - content_for:metaSubject do - I18n.t:metaSubjectHome –