我目前有一個新鮮的Magento 2安裝。基本上有一個配置爲荷蘭市場的商店設置。Magento 2安裝語言包(nl_NL翻譯)
我讀過關於安裝語言包(http://devdocs.magento.com/guides/v2.0/frontend-dev-guide/translations/xlate.html)的Magento 2 devdocs,雖然文檔看起來很清晰,但我仍然有一些問題。
Magento 2附帶預裝的荷蘭語語言包,位於vendor/magento/language-nl_nl。但該語言包不包含任何翻譯的短語。
我用Magento控制檯創建了一個* .csv文件,收集了廠商/ magento目錄文件中的所有短語。我想這個文件是用來分發給翻譯者的。
經過一次完整的翻譯後,有幾種選擇,我懷疑在我的情況下最好的一個最適合;
- 創建主題和存儲nl_NL.csv文件insise的theme`s國際化 DIR
- 使用Magento的命令行工具來收拾我的翻譯 短語在Magento的目錄
選項1似乎有一個缺點,因爲我的荷蘭語翻譯與當前主題不直接相關,但對於配置了nl_NL語言環境的商店。
選項2對我不清楚。 Magento命令i18n:pack命令將我的nl_NL.csv源文件完美地分解爲vendor/module/i18n/nl_NL.csv文件。但是,由於模塊化問題,將其打包到供應商/ magento/dir似乎不是一種選擇。
我需要採取哪些步驟才能創建與展示主題無關的全球荷蘭語翻譯,是模塊化的,並且可以在所有Magento 2項目中輕鬆分發?
總結一下:對於供應商/ Magento的文件夾中預先安裝語言包,包括一個composer.json和language.xml文件,我還是要加總包(language.xml ans composer.json文件)到app/i18n文件夾? –
我們建議您創建您自己的語言包。我們不建議修改供應商中的預裝語言包。 – Maddy
謝謝Maddy。這使事情變得清晰。現在就開始翻譯吧! ;) –