我有一個文件的結構如下:互換兩行腳本
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:12:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Modern Theme\n"
#: 404.php:34
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
#: alert-form.php:6
msgid "You have sucessfully subscribed to the alert"
msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès à cette alerte"
#: alert-form.php:7 user-change_email.php:42
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse e-mail incorrecte"
#: alert-form.php:8
msgid "There was a problem with the alert"
msgstr "Il y a un problème avec cette alerte"
#: alert-form.php:39
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Abonnez vous à cette recherche"
#: alert-form.php:55
msgid "Subscribe now"
msgstr "Abonnez-vous maintenant"
#: contact.php:35
msgid "Contact us"
msgstr "Contactez-nous"
我想與內容交換的內容,行比包含字符串MSGID,括號之間,在連續的行包含msgstr,在括號之間,你能給我提示寫腳本還是通過命令行來完成?
你爲什麼不只是交換與''msgstr'或msgid'你有沒有相對保持自己的位置? –
是這樣爲前: MSGID「找不到網頁」 msgstr「頁面非trouvée」 成爲: MSGID「頁面非trouvée」 msgstr「找不到網頁」 – molwiko
這是同樣的事情! –