我正在創建一個多語種網站,其中一個項目有一個網站語言的每個slu slu。阿拉伯語和其他從右到左的slu ok好嗎?
對於阿拉伯語slu((並且我假設有其他從右到左的語言),當您嘗試突出顯示它時,它會變得很奇怪。在RTL文本中,光標移到相反的位置。這不是什麼大不了的事情,但它讓我覺得這可能不是「正常」或「好」。
我見過一些阿拉伯slu sites的網站,但我也看到完全使用英語slu Arabic的阿拉伯網站。
單向還是雙向有益處?建議的方法?按照我的方式行事嗎?歡迎任何建議。
我正在創建一個多語種網站,其中一個項目有一個網站語言的每個slu slu。阿拉伯語和其他從右到左的slu ok好嗎?
對於阿拉伯語slu((並且我假設有其他從右到左的語言),當您嘗試突出顯示它時,它會變得很奇怪。在RTL文本中,光標移到相反的位置。這不是什麼大不了的事情,但它讓我覺得這可能不是「正常」或「好」。
我見過一些阿拉伯slu sites的網站,但我也看到完全使用英語slu Arabic的阿拉伯網站。
單向還是雙向有益處?建議的方法?按照我的方式行事嗎?歡迎任何建議。
我想通過「slu」「你是指一個頁面的直接永久URL。如果你不這樣做,你可以忽略這個答案的其餘部分:)
這樣的網址可以正常工作,但如果可以的話,請儘量避免。它從右到左的事實上並不是最糟糕的問題。任何非ASCII的URL最糟糕的問題是,在很多情況下,它會顯示如下:https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D9%87%D8%B1_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D8%B1(這只是一個鏈接到阿拉伯維基百科的隨機文章)。即使標題很短,您也會看到百分號和數字的長尾,因爲每個非ASCII字符都會變成大約六個ASCII字符。例如,當您必須將其粘貼到電子郵件中時,這會變得非常難看。
我寫了一篇希伯來語的博客,我手動將每篇文章的slu change改爲某個ASCII名稱。