我們在芬蘭有一個應用程序,應該在瑞典的應用程序市場推出(播放& App Store)。芬蘭語應用程序以瑞典語和英語進行本地化(翻譯)。 我可以在瑞典啓動應用程序,但問題是瑞典與芬蘭的法律文本有所不同。在不同國家的Android/iOS本地化
所以我需要這些languanges:
fi-en
fi-se
fi-fi
se-en
se-se
我需要dublicate瑞典的應用程序?對此最佳做法是什麼? (不只是翻譯的文本,而是不同的文本)
如果我使用語言環境,用戶可以在電話設置中更改此設置,並且本身與fi-se不一樣,它不是目標。
您只需要使用不同的string.xml每種語言 – TeRRo