2013-05-11 61 views
2

我有一堆保存在純文本文件中的單詞,我想以某種方式將它們導入Google翻譯。他們應該可以在新的谷歌翻譯功能短語手冊中看到。所以我到目前爲止所做的是,我已經打開谷歌翻譯頁與啓用FireBug並輸入單詞「世仇」。結果如下:谷歌翻譯保存到短語詞典導入 - GET/POST Hack

GET /translate/releases/twsfe_w_20130506_RC02/r/js/desktop_module_lazy.js 
GET /translate/releases/twsfe_w_20130506_RC02/r/js/desktop_module_lazy.js 
GET /translate_a/t?client=t&hl=en&sl=auto&tl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8&multires=1&ssel=0&tsel=0&uptl=sk&sc=1&q=feuds 
POST https://plus.google.com/u/0/_/n/gcosuc?origin=http%3A%2F%2Ftranslate.google.com 
200 OK 
103ms 
>>> 
################################################ 
### AFTER PRESSING SAVE TO PHRASEBOOK BUTTON ### 
################################################ 
POST /translate_a/sg?client=t&cm=a&sl=en&tl=sk&ql=5&hl=en&xt=ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0 
client t 
cm a 
hl en 
ql 5 
sl en 
tl sk 
xt ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0 
200 OK 
137ms 
>>> 
GET /translate_a/sg?client=t&cm=g&tk=8mXp7vd2yN4UVnN8_Bw51LnXE2wqfQI&hl=en&xt=ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0 
client t 
cm g 
hl en 
tk 8mXp7vd2yN4UVnN8_Bw51LnXE2wqfQI 
xt ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0 
200 OK 
112ms 
>>> 

你可以看到,在3日得到了這個詞可用「& Q =世仇」但是當我按「保存到短語」?似乎有發送源語言(sl),目標語言(tl)等與一些奇怪的字符串:「ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0」這可能是我的「散列」字。我想到的另一個想法是,這個奇怪的字符串並不一定需要「散列」這個詞,但它可能是一些ID,它是指我過去輸入的單詞(在本例中爲幾秒鐘前直到我點擊「Save to Phrasebook」按鈕)。是否有可能以某種方式「解碼」這個字符串?

回答

1

我注意到,在「translate.google.com」的第一個響應中收到此「xt」值,查找名稱爲「USAGE」的變量。 此外,我發現所有與短語手冊相關的請求都會出現「xt」值(例如:顯示短語手冊,在短語手冊中添加/刪除單詞),並且在每個新的谷歌翻譯頁面中都會有新的「xt」值。

基於此,可以假設,「xt」變量爲Phrasebook實現了識別令牌的功能。