紅寶石1.8.7不是像1.9+是多字節字符精明。通常,它將字符串視爲一系列字節,而不是字符。如果您需要更好地處理這些角色,請考慮升級到1.9+。
James Gray有一個關於在Ruby 1.8中處理多字節字符的series of articles。我強烈建議花時間閱讀它們。這是一個複雜的主題,所以你需要閱讀他編寫的整個系列。
此外,1.8編碼的支持需要$KCODE
標誌設置:
$KCODE = "U"
所以你需要將它添加到代碼運行在1.8。
這裏是一個比特的示例代碼:
#encoding: UTF-8
require 'rubygems'
require 'iconv'
chars = "éáéíóúÀÉÍÓÚ"
puts Iconv.iconv("ASCII//translit", "utf-8", chars)
puts chars.split('')
puts chars.split('').join
使用紅寶石1.8.7(2011-06-30 PATCHLEVEL 352)[x86_64的-darwin10.7.0]和在IRB運行它,我得到:
1.8.7 :001 > #encoding: UTF-8
1.8.7 :002 >
1.8.7 :003 > require 'iconv'
true
1.8.7 :004 >
1.8.7 :005 > chars = "\303\251\303\241\303\251\303\255\303\263\303\272\303\200\303\211\303\215\303\223\303\232"
"\303\251\303\241\303\251\303\255\303\263\303\272\303\200\303\211\303\215\303\223\303\232"
1.8.7 :006 >
1.8.7 :007 > puts Iconv.iconv("ASCII//translit", "utf-8", chars)
'e'a'e'i'o'u`A'E'I'O'U
nil
1.8.7 :008 >
1.8.7 :009 > puts chars.split('')
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
nil
1.8.7 :010 > puts chars.split('').join
éáéíóúÀÉÍÓÚ
在輸出的第9行,我告訴Ruby將行分割成它在1.8.7中的字符概念,它是字節。所結果的 '?'意味着它不知道如何處理輸出。我告訴它分割的第10行產生了一個字節數組,然後join
重新組裝成普通字符串,從而允許多字節字符正常轉換。
運行使用Ruby 1.9.2相同的代碼示出了更好,更期望的和合乎需要的,行爲:
1.9.2p290 :001 > #encoding: UTF-8
1.9.2p290 :002 >
1.9.2p290 :003 > require 'iconv'
true
1.9.2p290 :004 >
1.9.2p290 :005 > chars = "éáéíóúÀÉÍÓÚ"
"éáéíóúÀÉÍÓÚ"
1.9.2p290 :006 >
1.9.2p290 :007 > puts Iconv.iconv("ASCII//translit", "utf-8", chars)
'e'a'e'i'o'u`A'E'I'O'U
nil
1.9.2p290 :008 >
1.9.2p290 :009 > puts chars.split('')
é
á
é
í
ó
ú
À
É
Í
Ó
Ú
nil
1.9.2p290 :010 > puts chars.split('').join
éáéíóúÀÉÍÓÚ
紅寶石保持的字符的多字節岬,通過split('')
。
請注意,在這兩種情況下,Iconv.iconv
都做得對,它創建的視覺效果與輸入字符相似。雖然主要的撇號看起來不合適,但它在那裏提醒人物原本是重音符號。
欲瞭解更多信息,請參見右側的鏈接到相關的問題或嘗試this SO search爲[ruby] [iconv]
是,被編碼成UTF-8。它也是默認的系統編碼。 我覺得它也行不通,因爲如果我有良好的記憶力,1.9版本中就會引入「#encoding」魔術評論。 雖然我剛剛嘗試過,但不起作用。 – zambotn