2
我正在使用Azure翻譯器(https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)。如果我翻譯成瑞典文字符串:奇怪的替換行爲(大括號+圓括號)
我們{1}有它
我回去我所期望的:
六{1}哈德DET
但是,最讓人費解的是,這個:
我們{2}有它
返回此(注意括號被記到括號內):
究竟是什麼?六(2)哈得DET
我正在使用Azure翻譯器(https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)。如果我翻譯成瑞典文字符串:奇怪的替換行爲(大括號+圓括號)
我們{1}有它
我回去我所期望的:
六{1}哈德DET
但是,最讓人費解的是,這個:
我們{2}有它
返回此(注意括號被記到括號內):
究竟是什麼?六(2)哈得DET
這都是關於翻譯引擎的培訓內容以及所涉及語言的流行印刷慣例。對於這個(看起來像C#格式參數),可能使用tech域比使用通用域更好。