4
使用靜態resx類全局化wpf應用程序時,很容易忽略將其Content
屬性設置爲特定語言(即英語)的硬編碼字符串的奇怪標籤或按鈕。這些當然應該移動到{x:Static ...}
,以便它們可以針對每種文化進行本地化。是否有定位xaml/wpf中的內容字符串的本地化工具?
是否有任何工具可以發現並警告你?內置VS將是理想的,但我認爲「風格警察」類型的構建工具也可以完成這項工作。
使用靜態resx類全局化wpf應用程序時,很容易忽略將其Content
屬性設置爲特定語言(即英語)的硬編碼字符串的奇怪標籤或按鈕。這些當然應該移動到{x:Static ...}
,以便它們可以針對每種文化進行本地化。是否有定位xaml/wpf中的內容字符串的本地化工具?
是否有任何工具可以發現並警告你?內置VS將是理想的,但我認爲「風格警察」類型的構建工具也可以完成這項工作。
David Anson幾周前發佈了這樣的工具。這是一個pseudo-localization工具,它可以改變ResX文件中定義的所有字符串,以便它們從靜態字符串中脫穎而出。它將字母更改爲其重音形式,並將填充添加到字符串,以便您可以測試更長翻譯的語言中的佈局更改。
爲什麼不使用LocBaml工具?它不需要靜態字符串,並在開發結束時啓動。 – vorrtex 2011-02-02 17:09:00
我對locbaml工作流程有點警惕,缺乏工具和支持。它似乎更適合於瀑布式開發過程,一旦編碼,屏幕不會改變。你會推薦使用傳統的resx方法嗎? – 2011-02-03 19:05:24