2010-07-07 22 views
3

當拋出異常時,我經常傳入格式化的字符串,公開有關發生問題的詳細信息。如果可能的話,我總是指定一個格式化提供者(這是很好的做法,否則你可能會忘記決定哪種文化是合適的,因爲缺省是當前的文化,這可能導致很多錯誤)。使用InvariantCulture或CurrentCulture格式化異常消息?

下面是一個例子:

throw new InvalidOperationException(
    string.Format(
     CultureInfo.CurrentCulture, 
     "{0} is a bad number.", 
     number)); 

我很想用CurrentCulture,如上圖所示,由於異常消息針對人類(ofcourse,代碼不應該對異常消息本身行事)。消息將使用客戶端的文化進行格式化,因此無論何時我需要將其展示給我的客戶端,它看起來都不錯。

但是,除了向用戶顯示消息之外,還可以將異常記錄到日誌文件中。我看到許多消息都放在我的日誌文件中,用於格式化各種文化。很難看!在這種情況下,InvariantCulture會更合適,或者是託管日誌文件的服務器的文化。

這裏的要點是,格式化一個異常時,你只是永遠不知道你的受衆,所以當格式化時決定使用哪種文化似乎是不可能的。如果能夠將格式推遲到捕獲異常的地方,那將是非常好的,但這將超出在.NET中實現異常的方式。

那麼你對此有何看法?

回答

5

既然你的例外信息是英文的,我會堅持不變的文化。爲什麼要混合英文文本和非英文數字格式?

如果您要儘可能地將異常消息本地化(比如.NET框架),您可能希望使用選定資源程序集的區域性。這確保了數字格式和語言將匹配,即使沒有可用的本地化(即它回退到英語)。

但在我的理解中,異常消息主要是針對開發人員的。因此,我不會考慮將其本地化,除非它是來自世界各地的開發人員的大型項目。如果你不能處理一個異常,你應該抓住它並且向用戶提供一些在給定上下文中適當的錯誤消息(並且可能會或可能不像異常消息那樣精確)。

向他們提供異常消息本身可能會(特別是對於Web服務器)公開有關服務器軟件的細節,這可能會被惡意使用。我認爲最好記錄異常並向用戶提供(本地化)錯誤消息和一些數據,以便將日誌事件(很可能是非本地化,不變的文化)與其反饋關聯起來。

WCF例如不會向用戶報告異常詳細信息,除非以這種方式明確配置。請參閱IncludeExceptionDetailInFaults配置設置和那裏的「警告」塊。

+1

謝謝,這些都是很好的論點。我曾經想過在每當發現一個未處理的異常時(例如在global.asax中的ASP.NET中)向用戶顯示異常消息,但我同意最好記錄異常並顯示通用(本地化)消息。該方法使整個故事變得簡單:使用InvariantCulture始終格式化異常消息,並且不會將消息公開給客戶端。 – 2010-07-07 14:44:06

1

恕我直言,你可以使用異常類的「數據」屬性。 這樣,您可以在「消息」屬性中存儲要記錄的不變消息。 你可以添加到「數據」集合密鑰對值與密鑰=「UIMessage」和價值=你的用戶界面消息格式正確的用戶文化(並可能是你的消息翻譯根據正確的文化)。 在您的異常處理程序中,您可能只需在Message屬性和Data對之間進行選擇即可記錄或顯示正確的消息。

+0

這是一個有趣的想法。 – 2011-05-03 12:03:46