localized

    2熱度

    1回答

    我遇到顯示帶有視網膜屏幕支持的本地化應用程序圖標的問題。 這怎麼辦? 我試圖使Icon.png和[email protected]本地化,然後我試圖使proj-Info.plist本地化,並嘗試鏈接到不同的圖像。 但只有正在顯示的項目語言的圖標...

    3熱度

    1回答

    在使用這在排序順序有任何差異(用於在內存中的排序) [[UILocalizedIndexedCollation currentCollation] sortedArrayFromArray:namesArray collationStringSelector:@selector(sortName)] 並且這(對於CoreData分選) fetchRequest.sortDescriptors

    7熱度

    3回答

    是否可以從特定localized.strings文件獲取本地化字符串,而不是從系統選擇的localized.strings文件中獲取,只有一次。我不需要更改所有本地化的文本,只有其中一些。 我想要做的是從語言首選項定義本地化的字符串,但也需要本地化。因此,來自巴西的英語用戶可以用英文獲得應用程序,但一些文本將針對該地區,因此我希望用葡萄牙語提供。 但是來自阿根廷的用戶,也會用英文版的iPhone來

    0熱度

    2回答

    我有一些字符串在不同的語言;例如: 「果德開玩笑dobry」(波蘭) 「貓就是好」(英文) 他們是從英文翻譯成選定語言按鈕字幕來自用戶。 哪種方法比較這些字幕,編程?

    0熱度

    1回答

    我正在使用XCODE 4.2製作iphone應用程序。 我想做一個本地化的應用程序。 我移動了項目文件夾。然後文件(相關本地化)'鏈接被打破。 我用來經常移動文件夾。 我該怎麼辦?請告訴我....謝謝〜

    0熱度

    1回答

    Konichiwa夥計, 我在非標準程序中抨擊我的腦袋,閱讀位於我的項目中的一堆本地化XML。 我的目的是遞歸讀取所有這些文件,以提供一個coredata sqlite數據庫來創建同一個數據庫的各種基於lang的版本。 首先,我試過一個老同學的技術,如: NSString *bundleRoot = [[NSBundle mainBundle] bundlePath]; NSArray *dir

    6熱度

    1回答

    我想創建一個由泰米爾語組成的iOS應用程序。我看到很多應用程序在完全泰米爾語言的appstore中。但是,它不是iPhone中的本地化語言。那麼我們該如何實現呢?他們如何在iPhone中開發完整的泰米爾應用程序?在此先感謝:)

    4熱度

    2回答

    我開發出本地化的應用程序,具有多種語言界面。爲此,我使用winform的localazible功能以及語言字符串資源。迄今爲止非常好,它完美地工作。 問題來了,當我有嘗試讓後臺工作進程中一個本地化的字符串:它不能使用當前的UI文化,但默認來代替。 ResourceManager的GetString方法返回默認語言字符串,而不是CurrentUICulture的字符串。請注意,它在主線程中完美工作,

    1熱度

    1回答

    在我的一個xCode項目中,我希望應用程序在它開始選擇0到X之間的隨機數字時,它將出現在NSLocalizedstring中,該字符串將顯示一個隨機句文本域。 但是當我運行該應用程序時,只有密鑰返回給我(introX)。 這裏是我的代碼(在viewDidLoad中): introNumber = rand() % 4; //Selects random number textView.text

    5熱度

    3回答

    我必須爲我們公司的程序編寫屏幕鍵盤,該程序主要用於具有觸摸功能的工業PC。 我們不能使用Windows的默認鍵盤,因爲我們不需要鍵盤上的所有鍵。所以我被要求用C#編寫一個自定義的。 我已經找到this blog作爲參考,但我不確定如何開始。 我創建了一個小原型GUI,併爲每個鍵分配一個掃描碼,並將這些掃描碼轉換爲相關字符。並將它們發送給主動控件。但我不確定我應該使用什麼樣的掃描碼。 所以我的問題是