我一直在試圖找到一個例子,在網絡上如何在Tridion翻譯。除了提到翻譯經理外,我找不到任何東西。有人可以指出一個資源或最佳實踐如何做到這一點?tridion翻譯沒有sdl產品
更多詳細信息:我想知道人們如何發送翻譯內容,然後將其轉回tridion。我看到一些帖子在談論事件系統。我正在尋找一個大的圖片開始 - 本地化 - 出口 - 進口 - 維護階段。
我一直在試圖找到一個例子,在網絡上如何在Tridion翻譯。除了提到翻譯經理外,我找不到任何東西。有人可以指出一個資源或最佳實踐如何做到這一點?tridion翻譯沒有sdl產品
更多詳細信息:我想知道人們如何發送翻譯內容,然後將其轉回tridion。我看到一些帖子在談論事件系統。我正在尋找一個大的圖片開始 - 本地化 - 出口 - 進口 - 維護階段。
這真的是一個錯誤的地方問這個問題,但我認爲它值得正確的答案無論如何。
SDL是(除其他之外)「全球信息管理」公司。 SDL所做的每件事都具有語言/本地化/全球化方面的功能。當然還包括其翻譯工具和服務。因此,SDL創建並維護了(連續多年)連接到各種CM平臺的連接器,顯然,SDL Tridion在這裏有一個很好的整合故事。關於它是如何工作的好的細節here,由Robert Curlette提供。
如果您嘗試將Tridion與其他語言供應商集成,我建議您向語言供應商諮詢此類連接器。在Tridion收購之前,Tridion連接器可從SDL獲得,我懷疑如果其他語言供應商認真對待他們與WCM平臺的連接,他們還將提供連接到Tridion的連接器。
如果您不想使用翻譯管理器。我認爲唯一的解決方案是在相應的出版物中本地化您的組件,並手動輸入出版物/國家特定的內容。 僅用於翻譯您的內容,您可以藉助任何第三方工具(通過Google進行搜索)。 即使在這種情況下,你也必須在tridion cms中手動輸入內容。
除了來自Ram和Nuno的好評 - 您可能想要使用SDL Tridion的工作流引擎進行調查。它提供了編寫自己的自動活動的能力(例如通過電子郵件或網絡服務發送或接收翻譯項目)。假設沒有可用於您打算使用的翻譯服務的連接器,這對您來說可能是一個有效的解決方案。
右鍵單擊 - >本地化? –