2011-03-06 71 views
0

大約一個月前,我遇到了一個驚人的博客文章,關於翻譯軟件的挑戰,作者有一個理論程序翻譯成5種不同的語言以及由於每種語言的完全不同結構而產生的內在困難。我似乎記得它也是在指出gettext的缺陷的情況下這樣做的。試圖找到一個本地化/翻譯的挑戰

作者提到了一個句子,「有x個文件被重新命名」,以及英語,意大利語,俄語等不同的語言,特別是針對多元化以及如何改變句子。

我的谷歌搜索功能不夠強大,不能再次找到這篇文章,我不認爲有人比我更聰明,並認爲它書籤?

+0

你能檢查瀏覽器的歷史嗎? – schnaader 2011-03-07 00:11:18

+0

我完全沒有想到!沒有認真,它在一臺不同的電腦上。如果我能我會有。 – jhogendorn 2011-03-07 00:39:39

+0

在這個話題上找到了很多東西,甚至爲多元化議題提供了很好的解決方案。但是因爲你沒有要求某種語言的幫助......一項棘手的任務,先生。 – 2011-03-07 00:55:09

回答