2014-11-04 12 views
0

我開始嘗試擴展現有插件的wordpress插件開發。添加一個新的英語句子到wordpress本地化翻譯

此插件有一個語言文件夾,法語和印度語爲.po和.mo文件。有在插件代碼一樣的引用:

<?php _e("Start Date", "pluginxyz"); ?> 

我想補充:

<?php _e("Length of Class Block", "pluginxyz"); ?> 

我不完全知道我需要爲了使這項工作要做。我的插件頁面引發錯誤:

Failed to load resource: net::ERR_CACHE_MISS http://127.0.0.1:8080/wordpress/wp-admin/admin.php?page=classes 

我以爲是因爲「類塊的長度」文本未在文件中的某個地方,其電子發現()正在尋找。我已經安裝了一個插件來幫助本地化:https://wordpress.org/plugins/codestyling-localization/並且我使用這個工具重新掃描了2個.po文件,但是我不知道在哪裏或者如何添加「Length of Class Block」作爲我的插件的英文語句!

有人請解釋和幫助!

回答

0

我終於明白了。長的答案是安裝和設置grunt-pot,它可以掃描我的項目以在PHP中引用_e()調用等,並將它們提取到POT文件中。這個文件可以用來生成文本的翻譯版本的.po文件,然後將其編譯成二進制.mo文件。

然後我想出了另外一件事 - 那就是說,如果_e()在本地化中找不到引用,它只是繼續吐出該字符串 - 所以現在,我將要做什麼以及將來如何可以繼續使用,並使用grunt-pot來創建一個pot文件來爲我的用戶創建一個可分發的po和mo文件來擁有一個本地化的插件。

1

對於進一步的開發,你既可以

1解析PO-文件的英文定義和生成的數據PO-文件,或

2:「翻譯」的代碼源分成一個單獨的en_US.po。通過使用這種方法,插件更加開放,可供開發人員使用另一種本地語言進一步開發。

編輯:如果你正在尋找一個編輯PO/MO文件的工具,我真的推薦POEdit,當我需要將某些東西翻譯成挪威語時,我總是使用它。