2010-10-24 45 views
4

這是最適合wpf應用程序本地化的第三方工具。wpf本地化

+0

問題要求我們推薦或找到一本書,工具,軟件庫,教程或其他非現場資源**是堆棧溢出的話題,因爲它們傾向於吸引自以爲是的答案和垃圾郵件。相反,[描述問題](http://meta.stackoverflow.com/q/254393/2619912)以及迄今爲止解決它的方法。 – ProgramFOX 2014-10-29 10:15:26

回答

4

Passolo是我的一個客戶使用商業產品 - 如果你已經設定了您的應用需要在資源文件要翻譯的所有字符串,通過他們的Passolo的應用程序掃描,生成的文件發送到關閉您可以將翻譯後的文字重新輸入。

本產品並不便宜,但絕對是更多的企業解決方案。

1

我選擇用這個方法(它看起來像舊的,經常的WinForms使用):

如何在WPF應用程序中使用的ResX文件:在您的項目中創建資源 (ResX)文件,或者您可以使用 重新使用Properties/Resources.resx 文件。在Visual Studio Resource 設計器中,您必須將Access 修改器從內部更改爲公共。這個 可以在 設計器的頂部工具欄中找到。命名空間添加到您的 XAML瀏覽:

xmlns:p="clr-namespace:Jbe.TestSuite.Infrastructure.Shell.Properties" 


The Resources can be accessed via the x:Static markup extension of XAML: 

<MenuItem Header="{x:Static p:Resources.FileMenu}"> 

here拍攝。

0

我測試了所有四種工具。

Lingobit可以正確定位RESX資源,但未能從XAML/BAML中提取任何字符串。 Lingobit報告說XAML組件還沒有ID,即使我擁有的每個組件都有一個ID。對於我來說,Lingobit對於WPF是無用的。

Multilizer也無法掃描任何XAML/BAML數據。此外,我甚至無法輸入任何翻譯。 Multilizer是一個錯誤的應用程序,使用起來非常困難。我不會推薦給任何人。

Sisulizer可讓您本地化WPF程序集,但會彈出消息說明程序集本地化是實驗性的。但是,如果您使用Visual Studio項目文件(.csproj)而不是彙編文件(.exe),則它可以正確地本地化RESX和XAML。 XAML樣式沒有問題。

Passolo對Sisulizer工作同樣好。它可以本地化XAML,但沒有掃描我想要的所有屬性。

Lingobit和Multilizer不能本地化XAML,Sisulizer只有當你有完整的源代碼和開發環境的安裝,並且Passolo錯過了一些字符串。我仍然在等待完美的WPF本地化工具:一個可以本地化WPF程序集所有資源的工具。

+1

由id你的意思是x:Uid? – 2013-01-26 21:44:59

+0

我使用x:Name或Name。它們全部(名稱,x:Name或x:Uid)應該被注意爲有效的ID。似乎Lingobit需要x:Uid。 – Jaska 2014-06-03 04:50:55