有些日子以來,我一直在努力解決插件翻譯問題。 我有一個免費的插件版本,並使用:WP本地化:如何翻譯2合併pugins?
function my_plugin_l10n(){
load_plugin_textdomain('free-plugin', false, dirname(plugin_basename(__FILE__)).'/languages/');
}
add_action('plugins_loaded','my_plugin_l10n');
然後我有一個附加的依賴於免費的,並增加了功能和屏幕的免費版本,有時在免費頁面合併功能,有時創建新頁面。我如何合併翻譯文件?我一直使用翻譯插件,如'codestyling localization'或'loco translate',但從來沒有處理這種情況。
我試過幾種方法,如:
function addon_l10n(){
load_plugin_textdomain("addon", false, dirname(plugin_basename(__FILE__)).'/languages/');
}
add_action('plugins_loaded','addon_l10n');
OR
function addon_l10n(){
load_plugin_textdomain("addon", false, ABSPATH . 'wp-content/plugins/my_free_plugin/languages/');
}
add_action('plugins_loaded','addon_l10n');
我試圖手動合併寶串,但沒有成功,在插件的頁面,只是字符串從未來(本地化文件「free-plugin- {locale} .po,free-plugin- {locale} .mo」位於/ free/languages/dir中。)
我也試着使用相同的textdomain跨越2個插件,但do't知道是否正確,在哪裏存儲ㄆㄇ文件..
所以其實我很困惑.. 任何人可以幫幫我?
任何想法任何人? –