2015-04-06 101 views
0

我聽說過本地化StoryBoard文件(蘋果公司推薦的方式 - 可能)不是一個好主意。推薦的方法是在項目導航中突出顯示故事板,然後通過單擊文件檢查器中的語言對其進行本地化。iOS - 本地化StoryBoard文件

下面是建議的另一種方式:從故事板中刪除所有字符串,並在ViewController文件中加載每個UI元素的本地化字符串。對此的論點是,每個本地化創建多個故事板文件,並且UI約束有時不被保留。您最終得到具有不同UI約束的本地化故事板。因此,故事板在佈局上不相同。任何人都可以驗證是否是這種情況?

我有一個任務本地化一些故事板,並想知道你所有的想法和最佳方法? BTW並非我從其他開發人員繼承的所有佈局都是自動佈局。

回答

0

它似乎在xcode之前的xcode的早期版本中,它在本地化它們時複製故事板。在較新版本的xcode中,它不會複製故事板。相反,它會創建一個文本本地化文件並保留一個故事板。您可以用與本地化文件檢查器中的任何文件相同的方式本地化故事板。