2017-10-12 75 views
0

因此,我使用自定義帖子類型,所有PODS和Polylang進行翻譯。問題是,當我嘗試翻譯其中一篇文章時,原始文章類型中的所有內容都將複製到翻譯版本中。PODS使用Polylang時,翻譯在翻譯帖子時被複制/同步

例如,我在自定義帖子類型中有一個字段game title。英文版本是「偉大的遊戲」,然後我將它翻譯成polylang的+,併爲西班牙語添加Buen juego。當我查看英文版時,英文文本改回Buen juego,而不是保留原文。

回答

0

回答muy自己的問題,因爲我發現唯一的幫助是在Slack支持頻道,這將不記錄爲後人。

基本上polylang有一個Synchronisation設置,當它打開它同步的帖子的元數據,但由於PODS使用該數據爲實際的PODS系統,Polylang會同步所有的翻譯不斷。

,如果你有這個問題:)

All Pods fields (and most field UI plugins) store the data in the meta table. So if you set them to synchronize it will constantly overwrite eachother There is no option (yet) to select which metafields to sync in Polylang

只是禁用該選項