language-translation

    1熱度

    2回答

    所以我標記了一個響應頁面,客戶端不想用阿拉伯語。當提供複製更改時,我只是將翻譯的文本內容複製並粘貼到標記中,並將「dir =」rtl「'添加到我的html行中。 我現在收到來自客戶的反饋,指出文本仍然不正確。我已經刪除了標籤,認爲這可能是錯誤,但我得到了相同的迴應。我完全不知道加價有什麼問題。 <html class="no-js" dir="rtl"> <h3>عروض الكهرباء أص

    0熱度

    1回答

    我正在使用以前存在的應用程序修復bug: 的Java 6 的JBoss 4.2 0.3 GA JBoss Seam的2.2.0 GA JSF2 的應用程序利用這個庫TRA nslation http://code.google.com/p/jpa-translator/ http://code.google.com/p/support/wiki/WikiSyntax#Introduction 試圖

    0熱度

    1回答

    這些句子是: 實數i是等式f.i = i + l的最大實解。 沒有整數大於其他所有值。 我覺得第一個是所有的聲明,但我完全不知道第二個聲明。 任何幫助將是巨大的,感謝

    6熱度

    5回答

    正如您在下面的代碼中所看到的,我已經制作了一個將英文翻譯爲Pig Latin的程序。它遵循兩個規則: 如果單詞與元音開頭,「方法」應被所附(例如:蘋果變得appleway) 如果單詞與輔音的序列開始,該序列應該被移動到最後,以「a」開頭,後跟「ay」(例如:請變成easyaplay) 我知道這是一種奇怪的方式,但只是幽默我。 問題:在翻譯成英文的時候,我想不出一種方法讓代碼知道在哪一點它應該將原始

    4熱度

    1回答

    我很難理解我做錯了什麼,我希望有人能幫助。我需要構建一個小應用程序,以便使用angular-gettext進行練習。我遵循這裏的教程:http://lostechies.com/gabrielschenker/2014/02/11/angularjspart-12-multi-language-support/ 但是,我的項目不會翻譯。我在控制檯中沒有任何錯誤。我擁有所有必需的依賴關係,並且所有內

    1熱度

    2回答

    您好我正在尋找翻譯包含菜單的Joomla的前端用戶菜單: 用戶菜單 個人信息 提交一篇文章 提交網站鏈接 網站管理員 模板設置 網站設置 它主要是標題和我需要翻譯的前3個選項。 我幾乎整天都在搜索我的文件目錄以查找關聯的文件,但沒有任何運氣。 我使用的是丹麥語言包,即使我將它設置爲前端和後端的默認語言,前端用戶菜單仍然以英文顯示。這使我想這不是設在任何語言的文件夾...

    0熱度

    1回答

    我有一個.pot文件,我希望將其翻譯爲本地語言並獲取最終的.po文件。在這一刻,我擁有的唯一合理的選擇是在文本編輯器中打開.pot文件集,並將每個短語轉換爲本地語言。 我想知道這是否可以通過使用一些工具/軟件自動執行。我嘗試了POEDIT(在Windows中)將我的.pot文件轉換爲本地語言(印地語),但無法執行單個翻譯。請提供一些意見。 謝謝

    0熱度

    1回答

    我有一個Windows 8.1,我使用Store應用下載了「必應翻譯器」。 然後,我使用「必應翻譯器」下載語言包,以便將翻譯器作爲離線使用。 當互聯網連接被禁用時,它工作得很好。 每個語言包文件大小大約爲125mb下載。 下載過程和安裝過程後,在某些語言包上寫了252mb。 看起來安裝過程使語言包文件大小加倍。 無論如何,我需要知道這些125mb文件實際上在哪裏? 甚至在那些252mb文件位於何處

    2熱度

    1回答

    我是一名應用程序開發人員。我最近開始學習Zendframework。我必須介紹一個用法語查看網頁的選項,這意味着內容必須用法文翻譯。在網頁上以英文顯示的相同內容必須翻譯成法文。所以我該怎麼做?請建議。

    1熱度

    1回答

    所以,我在意大利,並與「最佳電影」奧斯卡名單IMDB在R.扮演運行此代碼: library(XML) fileUrl <- "http://www.imdb.com/search/title? count=100&groups=oscar_best_picture_winners&sort=year%2Cdesc&ref_=nv_ch_osc_3" doc <- htmlTreePars