nslocalizedstring

    0熱度

    1回答

    當我在模擬器本地化應用程序中啓動應用程序時, NSLocalizedString(@"HEAD", @"head") 在模擬器中,它給了我在Localizable.strings文件中定義的正確文本。 但是在設備上它只打印HEAD而不是文本。 問題在哪裏?有任何想法嗎?

    5熱度

    2回答

    我遇到了本地化字符串的一個奇怪問題。我的'en.lproj'文件夾中只有一個'Localizable.strings',它工作正常。所有的字符串都顯示在設備上。但下次我編譯並運行時,它只顯示字符串的ID。即使我沒有改變,只需點擊編譯&調試。下一次再次正常工作,下一次再次顯示ID。 因此,有誰知道爲什麼會發生這種情況?我總是需要建造兩次,這有點令人討厭。

    1熱度

    1回答

    我試圖本地化我的iPhone應用程序,並且我試圖Google尋求幫助,然後看看這裏,但是我找不到任何錯誤的操作。 我創建了一個Localizable.strings文件,目前只包含: /* Localizable.strings AppName Created by Joe on 25/10/2011. Copyright (c) 2011 xxx. Al

    5熱度

    2回答

    我所有的NSLocalizedString調用都有nil作爲第二參數,因爲我不使用任何註釋。但我不想重複自己。現在我問自己是否可以定義一個像LSSTRING(str)這樣的調用NSLocalizedString(str,nil)的宏,如果是這樣的話?

    2熱度

    1回答

    在本地化我的應用程序時,我使用genstrings -o en.lproj *.m創建初始Localizable.strings文件並對其進行翻譯。到現在爲止還挺好。 問題出現時,應用程序更改和一些前NSLocalizableStrings更改,刪除或添加新的。當再次使用genstrings -o en.lproj *.m時,它會覆蓋已翻譯的文件,我必須從備份中複製,手動檢查哪些條目已更改,然後翻

    0熱度

    2回答

    我發現這個很好的例子使用NSLocalizedString:What is the second parameter of NSLocalizedString()? NSLocalizedString(@"Save",@"Title of the Save button in the theme saving dialog"); 。 /* Title of the Save button in

    15熱度

    1回答

    我需要發送我的服務器本地化的列表特定字符串。 意義,如果我的應用程序有一個字符串富被定位爲在俄羅斯的英文@「foo」和@「Фу」,我想向服務器發送一個列表,諸如這樣的: 字符串富: 英語: 「富」 俄羅斯: 「Фу」 我想我需要能夠做的是: 我的應用程序本地化爲 獲取foo的本地化版本爲每種語言每種語言枚舉本地化字符串 我該怎麼辦(1),我該怎麼辦(2)?

    1熱度

    1回答

    我正在運行我的iPod touch應用程序,然後轉到後臺並從Settings應用程序更改設備語言,並嘗試將該應用程序放在前臺。當我進入後臺時,我的應用程序重新啓動,並且我沒有着陸在離開應用程序的屏幕上。 這是因爲當語言改變時,設置應用程序發送KILL信號?這是期望的行爲嗎?

    1熱度

    2回答

    我正在尋找一種方法,可以讓我從iOS中的UIWebView中顯示的HTML文件中本地化一些字符串。 我想使用NSLocalizesString()做本地化,所以我正在尋找一個簡單的解決方案,希望在顯示它之前生成本地化的html文件。 我確實可以完全控制HTML文件並使用某種佔位符。

    5熱度

    3回答

    我知道很多開發者只是這樣做的:他們開始用英語開發他們的應用程序,並且把NSLoclaizedString(@"Tap this to do that!", @"Telling what to do...")而不是簡單地@"Tap this to do that!"。 然後他們運行genstrings它通過提取所有這些字符串以某種方式創建Localizable.strings文件。雜亂的部分:代碼中