2010-05-26 143 views
-1

什麼是正確的方式來表達的東西只能通過點擊一個按鍵,只有一次固定。變體如下:計算機翻譯

 
at 1 click of a button 
with 1 click of a button 
in 1 click of a button 
via 1 click of a button 

p.s.我不是Enlish爲母語的人所以這是一個很大的挑戰)

+0

你也可以說,'點擊一個/按鈕' – 2010-05-26 18:54:06

+0

http://www.wordreference.com/或任何其他翻譯網站... – 2010-05-26 18:55:58

+0

我會說'點擊任何按鈕... ...' – 2010-05-26 18:56:54

回答

3

在這些選項中,我會用with 1 click of a button

一個更好的短語將是with the click of a button

+0

+1,和一般的「1」闡明:「隨着按鈕的點擊」 – bleh 2010-05-26 18:56:35

+0

只有46900谷歌結果這句話:http://www.google.com/search?hl=en&q=%22with+ 1 +單擊+ + A +按鈕%22&A Q = F&AQI = AQL = OQ = gs_rfai = – Dolph 2010-05-26 18:58:30