2
我還沒有完全理解xliff和twig文件如何與Symfony2一起工作。Twig to XLIFF在Symfony2中翻譯
在我的樹枝,我寫這個
<article>{{ 'bye'|trans }}</article>
和它XLIFF文件 「Resurces /譯/ messages.it.xliff」(這只是一個片段)
<trans-unit id="2" datatype="plaintext">
<source xml:lang="en">Bye</source>
<target xml:lang="it">Ciao</target>
</trans-unit>
它效果很好,當url語言段是「it」時,它翻譯成它的語言(Ciao)。
相反,我怎樣才能做出類似的事情沒有出現錯誤?
<trans-unit id="2" datatype="plaintext">
<source xml:lang="en"><a href="link.html">Bye</a></source>
<target xml:lang="it"><a href="link.html">Ciao</a></target>
</trans-unit>
上面只是我想要做的一個例子。我在這件事上播下了很多東西,但我仍然感到困惑。
問題是我應該在裏面翻譯一個帶有HTML標籤的字符串。
http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/xliff-profile-html/xliff-profile-html-1.2-cd02.html#Structure_MappingElements –
這是一個關於如何提供不同的問題基於語言的HTML?你想翻譯什麼?是否應該有'bye.html'和'ciao.html'這樣的東西? – althaus
我想翻譯「Ciao」中的整個字符串「Bye」。 這種情況下有這樣的感覺:「Hi,你怎麼樣?」 –