2012-02-07 77 views
2

我發現很多話題要國際化時talcking約URL方案中,最常見的是其中一個做:國際化 - 翻譯網址或不

  • www.mysite.com/fr/products
  • www.mysite.com/en/products
  • www.mysite.com/es/products

是是共同或d有用像這樣的東西?

  • www.mysite.com/fr/produits
  • www.mysite.com/en/products
  • www.mysite.com/es/productos

即平移路徑以及頁面內容。

+2

wwww代表...「精彩的萬維網」? 「woefull萬維網」? 「哪個作品會贏」? ;-) – 2012-02-07 15:02:55

回答

1

我不知道,如果堆棧溢出是這個正確的論壇,但在這裏有雲:

從技術角度來看,選項1可能是最容易實現的。如果您在任何英文網頁上並且需要鏈接到相同頁面的西班牙語版本,則只需帶上您的URL並用/es/替換/en/即可。

到目前爲止,我已經看到這種方法幾乎在任何地方都使用過......我不記得在實踐中看過選項2。

+0

解決方案2的示例:http://www.danone.com/但我同意它不經常使用。其實我的網址是法文的,所以問題是:我應該保留法文的,還是用英語(更好),或者同時保留(en和fr) – tahir 2012-02-07 15:13:28