2017-02-09 67 views
0

嗨夥計Android開發者,風味字符串資源的可翻譯屬性

我的問題是關於風味字符串資源的最佳實踐。 我的應用程序有多種語言翻譯的字符串資源,包括應用程序名稱。 但是,我正在創建一個新的味道,其中應用程序名稱是而不是可翻譯。

由於我沒有提供應用程序名稱的翻譯,因此我在新的flavor默認字符串資源中將translatable屬性設置爲false,但我遇到的情況是應用程序名稱將翻譯值的值我的主文件夾。

main 
    >res 
    >values 
    >values-fr 
    >values-de 
    >... 

flavor 
    >res 
    >values (translatable attribute to false) 

所以我想知道如果我要重複我的味道字符串資源爲所有語言或如果有一個最好的解決方案。

謝謝!

+1

從string.xml中刪除其他語言值的應用程序名稱字符串,只將應用程序名稱放在defulat值的string.xml文件夾中。 –

+0

添加你的應用程序gradle文件,顯示任何可以觀察到的錯誤 – USKMobility

+0

@ChetanJoshi由於我想翻譯我的主應用程序的應用程序名稱,我無法刪除翻譯。 –

回答

0

好的,我自己找到了答案。我以錯誤的方式管理味道。

我不得不爲應用程序名稱翻譯爲我的「默認」應用程序創建一個風格,並從「主」文件夾中刪除翻譯。所以,現在我不必爲我不想翻譯的口味提供任何應用名稱翻譯。

main 
    >res 
    >values (translatable attribute to false) 

default flavor (with some translations) 
    >res 
    >values 
    >values-fr 
    >values-de 
    >... 

new flavor 
    >res 
    >values (translatable attribute to false)