2013-08-21 101 views
1

我有Zope的2.13.15,Plone的4.2.0.1,LinguaPlone 4.1.3和CMFPlomino 1.17.2Plomino多語種網站

我需要在一個Plone的多語種網站和使用Plomino我。我看到我可以用LinguaPlone翻譯plomino數據庫,表單和視圖,但不能翻譯文檔。我在http://www.plomino.net/how-to/multilingual-applications(多語言應用程序 - 如何構建多語種多米諾骨牌應用程序)上看到過程,並在https://github.com/plomino/Plomino/issues/296上詳細瞭解。我不確定是否可以使用此過程翻譯文檔的內容,因爲上述教程指出「如果文本與i18n域中的任何msgid不匹配,它都保持不變」。

這是否意味着所有文檔內容的翻譯都應該放在.po文件或什麼內容中。任何人都可以請我清楚這個機制,這是教程正確的方式來文件內容翻譯?此時,我不確定是否有用於Plomino的文檔內容翻譯解決方案 在Plomino中翻譯文檔內容的步驟是什麼?教程對我來說並不清楚。

回答

0

目前沒有用於Plomino的文檔內容翻譯解決方案。 上述解決方案可用於翻譯預先定義的內容(如表單中的標籤,計算值等),但顯然它不適用於用戶在文檔中自由輸入的內容。

儘管如此,Plomino已經在多語言環境中使用。

的基本解決方案是:

  • 創建一個字段來存儲文檔語言,
  • 提供一個文檔ID的公式,將使用這個郎字段值(因此我們可以猜測任何翻譯的id版本號,
  • 實現您可能需要的不同操作(如「翻譯此文檔」,「切換到語言xx」等)作爲基本的Plomino操作。