我正在Drupal 6中開發一個網站,該網站將被翻譯成10多個成語。對於主要內容,我使用CCK + i18n。但是網站佈局中有一些文字我不確定如何翻譯。翻譯Drupal 6中的「佈局字符串」
例如,讓我們假設它是一個銷售軟件的網站。在列出所有可用軟件(即Drupal節點)的頁面中,我在側邊欄中有一些文字說「查看最暢銷的程序!」。據我所知,這個文本可能是:
- 在塊(好)
- 直接在該頁模板(壞)
這兩個選項將使用t() function來翻譯文本。問題在於t()使用該字符串作爲關鍵字來創建原始字符串與其翻譯之間的關聯。例如,如果我將文本翻譯爲10種不同的語言,並且明天我決定對英文文本進行一些小改動,則需要再次創建所有翻譯。
第三個選擇是爲這種類型的字符串提供一個自定義內容類型,在這種情況下,翻譯將會創建節點(i18n)的翻譯版本。但是,這看起來太多了,而不是完成它的正確方法。
Drupal或某些社區模塊是否提供了一種更好的方式來翻譯這些字符串?
謝謝。
謝謝,但我不想爲每種語言(該網站是巨大的)阻止。該鏈接中描述的第二種方法使用t()。 – 2010-10-26 13:33:41