0
我注意到,不少應用程序不(主要是大的應用程序)。如果我在本地化應用,我是否應該本地化應用的應用商店標題?
有沒有人有任何經驗做/不這樣做?如果您尚未本地化應用的標題,那麼本地化版本是否仍能改善您的下載次數?
例如,說我的應用程序被稱爲「月計劃者」 - 翻譯這種優點和缺點是什麼?
我注意到,不少應用程序不(主要是大的應用程序)。如果我在本地化應用,我是否應該本地化應用的應用商店標題?
有沒有人有任何經驗做/不這樣做?如果您尚未本地化應用的標題,那麼本地化版本是否仍能改善您的下載次數?
例如,說我的應用程序被稱爲「月計劃者」 - 翻譯這種優點和缺點是什麼?
不是一個真正的編程問題,所以我懷疑它應該在這裏,但是......你在談論品牌。將您的應用命名爲可識別的應用。 「月計劃者」不是應用程序的好名字,它是對應用程序的描述。
您希望您的應用具有單個全局名稱,因此當用戶搜索「MyApp名稱」時,語言無關緊要,您的應用將被找到。
所以做:
不要:
避免:
翻譯標題通常聽起來不專業。只有股票的蘋果應用程序(即iOS的默認工具),但他們有一個很好的理由。我不建議你翻譯英文標題。 – 2014-01-20 00:23:08