1
我用這對我產生翻譯文件Symfony2的翻譯 - 雙人中產生YML文件和其他問題凸顯
php bin/console translation:update --force --output-format=yml it JakeNameOfBundle
這產生了這樣的
Register: __Register
Blog: __Blog
'Why?': '__Why?'
'Your message has been sent, thank you.': '__Your message has been sent, thank you.'
'Next on the Development List': '__Next on the Development List'
'Supported Game Systems': '__Supported Game Systems'
'Toggle navigation': '__Toggle navigation'
'Game Systems': '__Game Systems'
Home: __Home
Login: __Login
My: __My
幾個問題;
- 爲什麼所有內容都以__(雙下劃線)爲前綴。如果我將它們留在那裏,那麼它們在翻譯期間出現在我的網站上,這似乎是錯誤的,因此他們需要手動刪除。
- 我可以將單引號更改爲雙引號。許多其他語言在單詞中使用單引號
- 我可以確保所有內容總是包含在某種引用中 - 似乎單個單詞根本沒有被包裝。
感謝您的支持。你知道'__'是什麼意思嗎?我可以應付的引用,它只是爲翻譯者煩惱。 –
我想它是用來確定一個字符串是否已經被翻譯或沒有;在你的例子中,翻譯員閱讀文件並且看到沒有下劃線的「遊戲系統」並不知道它是一個自動生成的新字符串,仍然需要翻譯,而不是已經翻譯的密鑰,它被自動定義爲「遊戲系統「 – Hugehornet
有道理,看起來有點_hacky_ –