這是我的whole source code極簡主義Devise + OmniAuth應用程序。Rails3:設計國際化不本地化「密碼確認」和其他
如您所見,日本devise.ja.yml在config/locales
。
問題:當我親臨現場與郎= JA,某些字符串不是日本人,但英語:
「サインアップ」 顯示正常,但 「確認密碼」 和其他人仍然用英語。其實,我grep'd我的整個項目和我的整個.rvm目錄:沒有文件包含「密碼確認」!真是莫名其妙。
這些字符串從哪裏來?他們怎麼不在devise.ja.yml中?是OmniAuth嗎?
添加此activerecord段落確實允許我重寫這些字符串。但是我真的需要自己找到並翻譯所有這些字符串嗎?如果他們是ActiveRecord項目的一部分,是不是已經被翻譯成日文了? –
我想你已經意識到了這一點,但只是爲了讓其他讀者清楚:這些字符串(例如password_confirmation)不包含在svenfuchs/rails-i18n本地化文件中。 –
那麼,你永遠不會知道人們將使用什麼屬性名稱,所以本地化yml文件不能包含所有可能的翻譯。一些用戶可能使用'password',或'password_confirmation'或'phone'或'dateofbirth'或一些隨機的屬性名稱。對我而言,我確信在本地化文件中添加一行翻譯將會影響我的查看頁面中的所有屬性... – user482594