translation

    1熱度

    1回答

    我是laravel的新手,我嘗試使用翻譯字符串來完成本地化工作。 我已經完成了setlocale工作,並使用返回'zh-cn'的App::getLocale()進行了測試。 (我已經添加其設置區域設置到它,並把它添加到一個kernel.php中間件) 我創建的resources/lang/zh-cn.json和簡單地添加{'a':'b'} 然後我發佈一個請求,從前端至一個控制器,該控制器應像 re

    0熱度

    2回答

    根據google和Sitepoint,可能會在一個請求中翻譯多個文本字符串。但是,當我嘗試翻譯多個字符串時,它導致將第一個字符串替換爲最後一個字符串。 $handle = curl_init(); if (FALSE === $handle) throw new Exception('failed to initialize'); curl_setopt($handle

    0熱度

    2回答

    我試圖讀取從IBM應答隊列SOAP響應時,你得到followwing例外是8.5: Caught an AxisFault while executing the web service call [org.apache.axis2.AxisFault: Translation error] org.apache.axis2.AxisFault: Translation error at or

    0熱度

    2回答

    對於翻譯我的實體產品的使用下面的代碼 use Knp\DoctrineBehaviors\Model as ORMBehaviors; class Product { /** * @Groups({"prod_translate"}) */ use ORMBehaviors\Translatable\Translatable; /**

    -1熱度

    1回答

    我有一個全球用戶可以使用的Rails清單應用程序,允許他們輸入自己的清單信息並查詢其他清單信息。 一個英國人在倫敦增加了10個單位的「自行車」的到清單表 日本人增加2個單位自転車(日語自行車)的 越南添加5個單位XE磷酸二銨(在越南自行車) 英國的人都可以查詢「自行車」,它會輸出系統(17個單位),並且可以顯示每個在其原始語言的細節所有的自行車,無需用戶事先進行分類它們。同樣,日本人可以查詢'自転

    0熱度

    1回答

    我在主菜單中添加了菜單,並用法語和德語兩種語言翻譯過,現在我的問題是通過Drush導入菜單及其配置,那些翻譯配置不會像我注意到的那樣在我的另一個站點導出該配置時導入。那麼,任何人都可以幫助我,我們如何能夠導入/導出菜單及其使用Drush以不同語言完成的所有翻譯。由於我不想爲此使用.csv格式的文件。

    0熱度

    1回答

    我正在使用fast_align https://github.com/clab/fast_align來獲取1000個德語句子和1000個這些句子的英文翻譯之間的詞語對齊。到目前爲止,質量並不好。 會拋出更多的句子到過程中幫助fast_align更準確?假設我用一些100k對齊的句對取一些OPUS數據,然後在其末尾添加我的1000個句子,並將其提供給fast_align。這會有幫助嗎?我似乎無法找到

    1熱度

    1回答

    我想構建一個網站和/或應用程序,其中包含一個可在用戶之間自動翻譯文本的消息器(可選擇關閉)。我沒有建立網站或信使的經驗,所以我在這裏問這是否可行,並尋找跳轉點來獲得編碼/研究(主要是翻譯整合,其餘的我可以很容易地找到)。 如果可能的話,執行這種整合的一般過程是什麼? 我可能需要什麼語言/工具包? 我想讓流程工作如下:用戶A編寫消息,它以用戶A的語言發送給用戶B,然後由用戶B的機器翻譯並呈現。

    0熱度

    1回答

    我有一個包含翻譯的JSON文件。我特別有一個名爲Select_Time_Format的屬性。我想在一個HTML字段的佔位符屬性來使用這個翻譯(如下圖所示) <label for="time-format" i18ng="'Time_Format'"></label> <div class="select2-container select x100" id="s2id4">

    0熱度

    1回答

    我想將一個翻譯添加到我從頭開始編寫的插件,但經過一段時間的試驗後,我不確定如何讓Wordpress意識到我的插件有可用的翻譯。 我不確定還有什麼可以嘗試的,所以我認爲更有經驗的人可能會指出我可能需要改變的事情。 我做了什麼至今: 添加任何_e()或__()我想要在我的插件文件被翻譯句子。 使用Loco Translate插件生成.pot文件。 在Poedit中打開.pot文件(它顯示了我想翻譯的所