gettext

    1熱度

    2回答

    我添加了一個用於gettext轉換的庫。添加了相應的po和mo文件。 而且翻譯工作正常。 現在,當我更新我的po文件,改變一些翻譯..之後,當我重新加載頁面,我得到舊的翻譯,而不是新的。 這裏是圖書館代碼: /** * This method overides the original load method. Its duty is loading the domain files by co

    20熱度

    6回答

    有誰知道會讓我解析.PO文件的Java庫?我只是想創建一個ID和值的地圖,所以我可以將它們加載到數據庫中。

    30熱度

    3回答

    在Django模板中,我將如何翻譯包含HTML的塊?例如: {% trans "Please" %} <a href="{% url login %}?next={{ currentUrlPath }}"> {% trans "log in" %} </a> {% trans "in order to use MyApplicationName." %} 分裂

    5熱度

    3回答

    我有一個的.po和的.mo文件,其地址爲/區域/ nld_nld/LC_MESSAGES/一個文件夾中。這兩個文件的名字都是消息。我一直在嘗試使用下面的代碼: try.php: <?php require_once("Localization.php"); echo _("Hello World!"); ?> 的Localization.php放在這裏: <?php $locale =

    1熱度

    3回答

    PHP中有一個gettext()函數用於查找當前域中的消息。 有沒有辦法從當前域中獲取所有消息?

    11熱度

    1回答

    我開始嘗試使用gettext翻譯一個C程序 中最常用的文本項,但是當深入探討這個時,我對 有點混淆,因爲似乎有一些重疊功能? 我想獲得的不同格式的概述 .po .pot .mo .gmo (其他格式我已經排除?) 並學習 什麼是正常的工作流程? 此文件格式包含什麼? 通常使用哪些工具? 什麼「相反」的方向轉換是可能的(1)? (1) 我知道msgunfmt可以的.mo轉換成的.po,但由於的.mo

    2熱度

    1回答

    我嘗試用gettext的在我的MFC應用程序添加國際化支持,但我發現了以下問題 1)ufficial分佈停止支持MSVC,讓我發現了另一個在這裏建。 http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/gettext.htm 我定的新庫包括和鏈接路徑,但是當我嘗試gettext的用它給我這個錯誤 Error 1 error LNK2001: unresolved ex

    2熱度

    2回答

    這是我在這裏問的第一個問題,所以請客氣... 在我的PO文件中,我有一個包含美元符號的本地化字符串。我無法擺脫美元符號(爲了避免gettext試圖以美元替代)並獲得理想的結果。一個例子PO進入澄清我想要做的事: msgid "myStringId" msgstr "My string that contains a $ sign" 的gettext上的msgtr的$拋出了。我試着用以下方法逃避:

    4熱度

    2回答

    我已經繼承了sample.pot文件。現在,我在a1.c和a2.cpp中添加了新消息。我可以使用xgettext並將內容輸出到相同的sample.pot,而不是創建一個新的?例如: - xgettext -d sample -s -o sample.pot a1.c xgettext -d sample -s -o sample.pot a2.cpp 這是爲了更新模板以便舊的消息也被保留的首

    1熱度

    1回答

    我們正在開發一個多語言的網站,並在更改原文(英文)的情況下,直到所有的本地化條目也會隨之改變,他們不應該在網站上出現。我不認爲只用gettext/POEdit(?)就可以。另一件事是翻譯的併發。如果一羣人會在他們的PC上編輯相同的gettext文件,然後將更改上傳到SVN,那麼由許多人完成一些翻譯的情況是不可避免的。 因此它似乎是爲存儲改變短語在數據庫中的一個好主意,每一種語言都有翻譯,更改PO/