gettext

    35熱度

    4回答

    當前在項目中使用Gettext並且.po文件在版本控制下很好地保持 。 PO文件當然包含翻譯,但除此之外,它們還包含一些元數據 - 有關可轉換字符串所在的確切文件和行號的信息。 問題是,每次更新PO文件時,元數據 都會改變很多,而不是實際的翻譯。這使得它 真的很難以後從版本控制差異中看到什麼實際上是 改變 - 你只是看到文件名和行 號碼的變化無數。這樣的: - #: somefile.js:43

    8熱度

    4回答

    我有幾個應用程序用PyQt4編寫,我已經使用標準Python gettext庫進行GUI的國際化和本地化。它適合我。但是我選擇gettext僅僅是因爲我已經有了gettext使用的知識和經驗,並且沒有使用Qt4 tr()方法的經驗。 現在我想更好地比較這兩種方法,並通過使用gettext而不是QObject.tr來了解我所缺少的東西,以及爲什麼我不應該使用gettext來處理Qt4/PyQt4應用

    2熱度

    1回答

    這裏是example_initial_data.json。我想讓django將'name'列的值存儲到翻譯文件中。所以後來,當價值打印在某個地方時,它可以使用其翻譯的價值。有什麼辦法可以做到嗎?謝謝。 [ {"pk": 1, "model": "category.category", "fields": {"name": "Report"}}, {"pk": 2, "model": "cate

    2熱度

    1回答

    升級到OS X 10.6後,我遇到了與MacPorts有關的各種特殊問題,但大多數問題已經通過根據需要重建庫來解決。有一個問題,我似乎無法通過這種方法來解決,甚至重新構建,所有端口,刪除舊的/ opt目錄完全,可能沒有任何效果: $ rsync example.com:foo . Password: dyld: Library not loaded: /opt/local/lib/libint

    6熱度

    2回答

    我在我的django應用程序中有以下代碼。 class Status(object): def __init__(self, id, desc): self.id = id self.desc = desc def __unicode__(self): return self.desc STATUS = Status(0, _(u"S

    4熱度

    3回答

    我建立一個開源的產品,我想本地化,我讀過有關gettext但似乎有很多的問題要得到它在不同的系統(服務器,操作系統等)工作。 你會如何處理?有沒有一種安全的方法來幫助在幾個系統上進行gettext工作?也許它已經是? Regards from Sweden/Tobias

    5熱度

    4回答

    我發現這個很酷的js gettext庫 - >http://code.google.com/p/gettext-js/但我不明白如何實現它。我使用poedit來編輯翻譯,我可以看到它在我簽出項目並運行演示文件時起作用,但當我對文本進行更改時,.po文件不會更新,而且我也看不到新的文字。有人有任何想法嗎?謝謝!

    2熱度

    3回答

    我只是想知道如果我能找到php後端可以用來替代poedit來輸入翻譯。 有時我們需要將視圖文件直接更新到活動服務器,並且將所有源下載到本地計算機並生成.po文件並使用poedit翻譯並再次上傳。誰能幫忙?

    2熱度

    4回答

    I asked this question on serverfault但我沒有得到任何答覆。我在這裏嘗試... 我在家裏開發了我的網絡服務器上的一個網站。 當我修改翻譯文件時,我必須重新啓動Web服務器Apache。 /etc/init.d/httpd graceful 容易... 假設我的網站共享主機託管。 現在假設我需要修改翻譯文件。 我不能重新啓動服務器... 你如何在這種情況下使用g

    26熱度

    3回答

    是否有任何一般的本地化/翻譯替代gettext? 開源或專有無關緊要。 當我說gettext的替代方法時,我的意思是一個國際化的庫,有一個本地化的後端。 我問的原因是(除其他外)我發現gettext的方式稍微麻煩和靜態,主要在後端位。